to develop a cube ?

pamwikkeling

Special Member

Ik weet niet waar ik het moet posten, dus hier maar.
En ja, ik heb tot nu toe alleen maar in enkele woordenboeken gezocht.

Maar hoe benoem je in de Engelse taal het "ontwikkelen" van een Kubus.

Ik bedoel een kubus is 3 dimensies maar "de ontwikkeling" is het 2 dimensionaal T-vormig vlak met 6 vierkantjes.

To develop a cube ?

Experience varies directly with the amount of ruined equipment.
maartenbakker

Golden Member

Het plat opengevouwen model van een 3-dimensionale vorm wordt volgens de BBC "net" genoemd.

Voor het werkwoord kom ik niet verder dan "to fold a net into a cube", maar mogelijk kan Google daar ook nog wat over zeggen.

[Bericht gewijzigd door maartenbakker op zaterdag 12 februari 2022 03:13:13 (10%)

www.elba-elektro.nl | "The mind is a funny thing. Sometimes it needs a good whack on the side of the head to jar things loose."
big_fat_mama

Zie Paulinha_B

zie bv. https://en.wikipedia.org/wiki/Net_(polyhedron)#Existence_and_uniquenes…
Inderdaad "to unfold a polyhedron into a net". Boeiend artikel, trouwens.

hoe beter de vraag geschreven, zoveel te meer kans op goed antwoord

Een "unfolded polyhedron" is een "net", de eindsituatie dus. Het proces van uitvouwen zelf wordt hier "blooming" genoemd.

@bfm, mooi artikel!

reading can seriously damage your ignorance
fatbeard

Honourable Member

In goed(?) Nederlands wordt het ook wel een uitslag genoemd.
En ja, dat heet in het Engels een development...

Een goed begin is geen excuus voor half werk; goed gereedschap trouwens ook niet. Niets is ooit onmogelijk voor hen die het niet hoeven te doen.
Frederick E. Terman

Honourable Member

Keramisch, kalibratie, parasitair: woordenlijst.org

Op 12 februari 2022 12:40:19 schreef fatbeard:
In goed(?) Nederlands wordt het ook wel een uitslag genoemd.
En ja, dat heet in het Engels een development...

Het is al een hele tijd geleden maar ik meen dat "ontvouwing" ook een gebruikelijke term is.

Western civilization? That would be a good idea! (HR '89-'12)
pamwikkeling

Special Member

Experience varies directly with the amount of ruined equipment.

@FET, 60204 maar volgens mij vraagt de TS naar het omgekeerde.

four NANDS do make a NOR . Kijk ook eens in onze shop: http://www.bitwizard.nl/shop/

In het Nederlands lijkt me "ontwikkelen" ook geen goed woord voor wat gevraagd wordt. Dat is dan ook "openvouwen" oid.

"We cannot solve our problems with the same thinking we used when we created them" - Albert Einstein
Frederick E. Terman

Honourable Member

In het Nederlands heet het 'uitslaan'. Je maakt een uitslag. 'Een uitslag maken' is gebruikelijker.

@rew: @TS vroeg het Engelse woord.

Keramisch, kalibratie, parasitair: woordenlijst.org

Ja en jij gaf "unfolding a polyhedron to a net", terwijl hij vroeg naar hoe net-> polyhedron heet in het engels.

four NANDS do make a NOR . Kijk ook eens in onze shop: http://www.bitwizard.nl/shop/
Frederick E. Terman

Honourable Member

Misschien zou je de openingspost inderdaad ook zo kunnen lezen. @TS?
e: Nee, in de startpost staat duidelijk: van 3d naar 2d. Niet andersom. Maar hoe dan ook:

Die bewerking zou 'folding' zijn. 'Refolding', desnoods.

Er is echter niet altijd een unieke oplossing. Van de uitslag van een kubus kun je ook 21 andere veelvlakken 'refolden'.
https://mappingignorance.org/2013/07/23/every-convex-polyhedron-can-be…

[Bericht gewijzigd door Frederick E. Terman op maandag 14 februari 2022 00:17:15 (12%)

Keramisch, kalibratie, parasitair: woordenlijst.org

Ik leid uit deze pagina toch echt af dat het proces in beide richtingen "blooming" heet.

From Wikipedia, the free encyclopedia

In the geometry of convex polyhedra, blooming or continuous blooming is a continuous three-dimensional motion of the surface of the polyhedron, cut to form a polyhedral net, from the polyhedron into a flat and non-self-overlapping placement of the net in a plane. As in rigid origami, the polygons of the net must remain individually flat throughout the motion, and are not allowed to intersect or cross through each other. A blooming, reversed to go from the flat net to a polyhedron, can be thought of intuitively as a way to fold the polyhedron from a paper net without bending the paper except at its designated creases.

Om het verschil met bloemetjes te maken zou je het dan nog "geometrical blooming" kunnen noemen zoals ook in de titel van het lemma.

In goed nederlands heet het inderdaad uitslagen, zie foto. Deze boekjes heb ik uit een erfenis.

reading can seriously damage your ignorance
maartenbakker

Golden Member

Uitslagen voor den Plaatwerker. Geniaal, en kan nog steeds best wel van pas komen.

www.elba-elektro.nl | "The mind is a funny thing. Sometimes it needs a good whack on the side of the head to jar things loose."
big_fat_mama

Zie Paulinha_B

hoe beter de vraag geschreven, zoveel te meer kans op goed antwoord

In die plaatwerkboekjes komt vast ook de uitslag van gebogen oppervlakken voor. Zoals van een kegel. Dat lijkt niet onder het Engelse "net" te vallen maar wel onder het Duitse "Netz" (de.wikipedia.org).
Ik ben benieuwd naar de achtergrond van Pamwikkeling zijn vraag.

big_fat_mama

Zie Paulinha_B

Ik heb er eventjes mee gewacht maar nu moet het me toch van het hart: hoe komt het toch dat er "soms" vanuit moderatorhoek erg fel wordt gereageerd als het al eens teveel over taal gaat en/of te weinig over elektronica - terwijl dit draadje ALLES met taal vandoen heeft, en NIETS met elektronica?

Er kwam zelfs geen suggestie naar de koffiehoek.

Niet dat dit draadje voor mij weg moet, hoor, verre van, ik vond het meer dan lezenswaard. Maar enige objectiviteit zou wel gewaardeerd worden. Zes maten, zeven gewichten?

hoe beter de vraag geschreven, zoveel te meer kans op goed antwoord
pamwikkeling

Special Member

@ aobp
Het achterliggend probleem was de oppervlakte berekening van een schildendak voor een L-vormig gebouw. Ik had twijfels bij mijn ruimtelijk voorstellingsvermogen en de berekening die het tekenprogramma me voorstelde.

Het achterliggend probleem was de berekening van de hoeveelheid geleidende verf ter voorkoming van EMC problemen in een elektronica behuizing. ;)

Dus vriend "google" maar ingeroepen als hulplijn.
Vaak vind je met een Engelstalige term de betere oplossingen.

@ al de rest
Sorry, het ging ditmaal niet over elektronica.
Als verzachtende omstandigheid kan ik enkel inroepen dat de hier aanwezige expertise en know-how zo vaak van uitmuntende kwaliteit is. De verleiding is dan ook groot om er beroep op te doen.

[Bericht gewijzigd door pamwikkeling op maandag 14 februari 2022 22:24:17 (12%)

Experience varies directly with the amount of ruined equipment.

Ach, je moet gewoon zeggen dat het om de uitslag van een zelfbouw elektronicabehuizing gaat.

fatbeard

Honourable Member

:+ Goed schoonmaken met zoiets als DeoxIT helpt meestal wel...

Een goed begin is geen excuus voor half werk; goed gereedschap trouwens ook niet. Niets is ooit onmogelijk voor hen die het niet hoeven te doen.